Edebi Çeviri Atölyeleri (Türeçat)

GERİ
18 August Friday 2017
924


TÜRKİYE'NİN EDEBİ ÇEVİRİ ATÖLYELERİ (TÜREÇAT)
İÇİN BAŞVURULAR BAŞLAMIŞTIR

2017 TÜRKİYE'NİN EDEBİ ÇEVİRİ ATÖLYELERİ (TÜREÇAT)

T.C. Kültür ve Turizm Bakanlığı Kütüphaneler ve Yayımlar Genel Müdürlüğü, Türk edebiyatının çeviri yoluyla tanıtımı çalışmaları kapsamında 2006 yılından bu yana iki dilli Edebi Çeviri Atölyeleri düzenlemektedir. Bugüne kadar düzenlenen atölyelerin bir kısmı ulusal ve uluslararası kuruluşlar (Boğaziçi Üniversitesi, Literature Acroos Frontiers (LAF), Fransa Ulusal Kitap Merkezi (CNL), Polonya Kitap Enstitüsü, Alman Çevirmenler Fonu, İspanya Eğitim, Kültür ve Spor Bakanlığı, Mısır Ulusal Çeviri Merkezi Fonu, Katar Kültür Bakanlığı/Katar Mütercim Tercümanlık Enstitüsü) işbirliğiyle düzenlenmiştir. 

2017 yılında Bakanlığımızca 14 farklı çeviri atölyesi düzenlenecektir. Söz konusu atölyelerde edebi çevirmenler ortak bir çalışma ortamında buluşturulmakta ve Türk edebiyatı eserlerinin yabancı dillere ve yabancı dillerdeki eserlerin de Türkçeye çevrilmesinde profesyonel yaklaşımı sağlamak amaçlanmaktadır. Bu çalışmalar ile yeni çevirmenlerle deneyimli çevirmenlerin birikimlerini ve deneyimlerini paylaşarak çeviri alanında teorik, akademik ve pratik yönleriyle ilgili bilgi birikimlerini artırmaları sağlanmaktadır.

Alanında uzman ve akademisyenlerden oluşan iki moderatör rehberliğinde gerçekleştirilen ve bir hafta süren atölye çalışmalarında çevirmenlerin üzerinde çalışacakları metinler ve gerekli görülürse moderatörler tarafından verilecek olan örnek metinler üzerinde bir çalışma ve uygulama gerçekleştirilmektedir. Atölyelere katılacakların ulaşım, konaklama ve ağırlama giderleri Bakanlığımız (bir kısmının maliyeti ise uluslararası proje ortaklarımız) tarafından karşılanmaktadır.

21-29 Ekim 2017 tarihleri arasında gerçekleştirilmesi planlanan Edebi Çeviri Atölyelerimizin isimleri aşağıda yer almaktadır:
 


No

Atölye adı

Düzenleneceği Tarih

Düzenleneceği Yer

1

Türkçe-Almanca/Almanca-Türkçe Çeviri Atölyesi

21-29 Ekim 2017

Antalya

2

Türkçe-Fransızca/Fransızca-Türkçe Çeviri Atölyesi

21-29 Ekim 2017

Antalya

3

Türkçe-Arapça/Arapça-Türkçe Çeviri Atölyesi

21-29 Ekim 2017

Antalya

4

Türkçe-Rusça/Rusça-Türkçe Çeviri Atölyesi

21-29 Ekim 2017

Antalya

5

Türkçe-İspanyolca/İspanyolca-Türkçe Çeviri Atölyesi

21-29 Ekim 2017

Antalya

6

Türkçe-Çince/Çince-Türkçe Çeviri Atölyesi

21-29 Ekim 2017

Antalya

7

Türkçe-İtalyanca/İtalyanca-Türkçe Çeviri Atölyesi

21-29 Ekim 2017

Antalya

8

Türkçe-Lehçe/Lehçe-Türkçe Çeviri Atölyesi

21-29 Ekim 2017

Antalya

9

Çocuk ve İlk Gençlik Edebiyatı Çeviri Atölyesi

21-29 Ekim 2017

Antalya

10

Türkçe-İngilizce/İngilizce-Türkçe Atölyesi Çeviri Atölyesi

 

21-29 Ekim 2017

Antalya

11

Türkçe- (Boşnakça-Hırvatça-Sırpça)/ (Boşnakça-Hırvatça-Sırpça)-Türkçe Çeviri Atölyesi

21-29 Ekim 2017

Antalya

12

Türkçe-Ukraynaca/Ukraynaca-Türkçe Çeviri Atölyesi

 

21-29 Ekim 2017

Antalya

13

Türkçe-Korece/Korece-Türkçe Atölyesi Çeviri Atölyesi

21-29 Ekim 2017

Antalya

14

Türkçe-Farsça/Farsça-Türkçe Atölyesi Çeviri Atölyesi

21-29 Ekim 2017

Antalya




Atölyelere katılmak isteyen çevirmenlerin başvurmak istedikleri atölye ile ilgili olarak başvuru formu ve başvuru şartlarını içeren duyuru metinlerine ulaşmaları için aşağıda yer alan atölye isimlerine tıklamaları gerekmektedir: